Как выстроить процесс изучения шведского языка

 

Секретов, на самом деле, нет. Зато есть масса отговорок, которыми студенты оправдывают нежелание напрягаться и учиться.

Давайте для начала создадим список правил:

 

Правило 1: учиться систематически

Если вы решили учить язык сами, без помощи квалифицированного преподавателя или с минимальной его помощью, то придется проявить самостоятельность и упорство. Многие считают, что язык выучится сам, и никаких усилий прикладывать не нужно. Точнее, сначала все хорошо. Вы каждый день исправно учите слова и смотрите видео. А потом начинается: «Ну хорошо, пара упражнений в неделю максимум. Ошибки? Да зачем их проверять или анализировать, мы же не на экзамене. Читать? Нет, слишком сложно. Столько слов незнакомых. Слушать? Вот когда нормально язык знать буду, тогда и буду слушать».

Возникли такие мысли? Задайте себе еще раз вопрос, зачем вы учите шведский. Вам все еще нужно продолжать? Если да, то подумайте о русском: его вы вообще добрый десяток лет учили каждый день. И ошибались так же, и читать не хотели, и уроки делали бесконечно долго. Шведский ничем не отличается: нужно заниматься каждый день, хотя бы понемногу.

 

Правило 2: сделать процесс увлекательным

Еще раз ответьте на вопрос, зачем вам английский. Для работы? Тогда по мере изучения грамматики нужно подключать профессиональную лексику и слушать подкасты или передачи, связанные с вашей деятельностью. Для путешествий? Тогда нужно подписаться на шведоязычные блоги про путешествия, читать посты и смотреть видео, а также писать о своих путешествиях. То, что вы учите, должно быть интересно лично вам.

 

Правило 3: ставить достижимые цели

Не найдетесь на быстрый результат. Загляните в правило 1 еще разок: да, русский тоже вам не сразу дался. Все курсы, которые обещают вам заговорить на идеальном английском через три месяца – не более чем маркетинговый ход. Если вы учите язык с нуля, то вам понадобится минимум два-три года постоянной ежедневной работы, чтобы заговорить на приемлемом, но не самом высоком уровне без грубых ошибок. 

Однако это не значит, что надо опускать руки. Мы делаем правила на месяц, так ведь? Поставьте себе реальные цели. Вы учите язык с нуля. Чему можно научиться за месяц? Довольно многому, если соблюдать все то же правило 1.

 

Совершить ошибку - один из главных страхов, отвадивших не одного человека от изучения новой области.

Кто-то боится, что не сможет освоить смартфон или сделает что-то не то, сломает, кто-то боится петь, потому что боится выглядеть глупцом.

Обучение - это и есть ошибки, боятся их не нужно. «Знание - это опыт, помноженный на количество ошибок.

Чем больше человек сделал ошибок, тем больше он усвоил и тем больше у него опыта». Новый опыт редко протекает гладко, я бы сказал никогда, только на бумаге все гладко. «Вы когда-нибудь ездили на велосипеде? Что было бы, если попробовав впервые, вы бы посчитали себя негодным для этого веселейшего дела?»

Альбе́рт Эйнште́йн (нем. Albert Einstein)

  

 

 

Почему классические методы изучения языка не работают

 

Как не надо учить шведский язык

1. Сразу пытаться понять все слова

Во время прохождения уроков, прослушивания аудио или видео, человек еще в самом начале слышит незнакомое слово и все. После этого, он уже не слышит ничего, поскольку пытается понять значение этого слова относительно контекста. И слово это, в большинстве случаев является незначительным для понимания текста в целом.

Учителя также делают большую ошибку когда на начальном этапе обучения заставляют принимать во внимание всевозможные детали текста или упрекают ученика в упущении этих деталей. Для понимания сути текста на начальном этапе обучения языку очень важно следить за общим смыслом, а не за значением отдельных слов. В жизни есть очень большая вероятность того, что собеседник-носитель языка, может употребить незнакомое вам слово. Запомнить все слова и их возможные вариации сразу попросту невозможно, главное понимать суть.

 

2. Заниматься языком один раз в неделю или реже

Такая регулярность не приведет к хорошему результату. Но увы, на этом построена система нашего образования (как среднего так и высшего). Те, кто занимаются всего несколько часов в месяц, а в остальное время лишь изредка вспоминают шведский, осваивают его в разы медленнее.

Конечно же, даже такая частота занятий дает определенные результаты, но, овладеть иностранным языком при такой регулярности практически невозможно. Быстро и успешно осваивают язык лишь те, кто находит возможность регулярно выделять 20-30 минут в день для полноценного изучения английского, даже в очень перегруженном графике.

Главное — регулярность в занятиях. Не важно, занимаетесь вы сами, с преподавателем, или с помощью обучающей программы. В качестве ежедневных занятий могут быть просмотры фильмов и сериалов на изучаемом языке (с субтитрами конечно же). 

 

3. Заставлять себя читать скучные и неинтересные тексты школьной или университетской программы

99% текстов которые предлагает для прочтения школьная и университетская программа являются не то что банальными, но и не интересными даже если их читать на родном языке, что говорить об шведском.

Достаточно просто представить, как придется пересказывать все это преподавателю, другу или близкому родственнику… он умрет со скуки пока дослушает до конца. Старайтесь найти для себя что-то интересное и по вкусу, например, какую-либо художественную литературу или материалы по хобби.

В наши дни найти для себя что-то подходящее на языке оригинала не является особой проблемой. Книг на языке оригинала очень много. Их можно найти и в интернете и практически в любом книжном магазине.

Не все что предназначено для обучения иностранному языку — учит, поэтому всегда стоит скептически относится к учебной литературе, выбирайте то, что вам больше нравиться. Есть книги по «методу Франка», который часто советуют новичкам. Его суть заключается в том, что какое-либо художественное произведение в оригинале и его перевод на русский язык, перемешано кусочками. Сначала может идти кусок на английском и перевод. Некоторым людям этот метод помогает запомнить новые слова. Для некоторых учеников данный метод не срабатывает из-за своей простоты, поскольку если человек что-то не понимает — он сразу же начинает читать русский перевод предложенного участка текста. При этом новое слово не откладывается в памяти, если больше его не повторять.

 

4. Не стоит стремиться к идеальному произношению

Здесь все довольно банально. Если не все, то многие помнят пример из университетской или школьной программы, когда учитель/ преподаватель пытается сделать произношение ученика максимально похожим на свое (как будто он коренной швед).

 

5. Не стройте предложения и фразы у себя в голове

Всегда когда вы учите английский (или другой иностранный язык), вам говорят: «Построй фразу!». Но, когда вы разговариваете на родном языке, разве вы пользуетесь этим правилом? Нет.

Мысленно управлять речью невероятно сложно, поэтому не стоит перед тем как открыть рот обдумывать, как будет звучать по-шведски то или иное предложение. Говорите, как получается. Плюсы занятий с преподавателем в том, что опытный наставник поправит вас при необходимости.

Со временем у вас появится чувствование языка. Вы начнете думать по-шведски и фразы будут формироваться в процессе речи.

 

6. Не учите слова просто так

Учить новые слова просто так – это один из самых распространенных способ расширить свой словарный запас. Суть его заключается в том, что ученик каждый день зубрит новые слова, которые нужно быстрее запомнить.

Как правило выученное слово быстро забывается, если его не использовать, не повторять и не применять методов ассоциаций.

Одним из способов эффективного запоминания слов является метод ассоциаций. Слово может быть записано на бумажную карточку или просто в электронном виде, но главное необходимо проассоциировать его с визуальным образом. Об этом мы поговорим в отдельных статьях нашего блога.

Как правило, выученные просто так слова, которые вы не используете или не повторяете — очень быстро вылетают из кратковременной памяти. В долговременной, остаются лишь те слова, которые вы активно используете каждый день, или хотя несколько раз в неделю/месяц.

 

7. При пользовании переводчиком не переводите дословно

Как правило, Google переводчик и любые другие его аналоги переводят текст дословно, без учета особенностей построения фраз и самого языка.

Применение переводчиков допустимо для перевод отдельных слов. Переведенные предложения могут ввести в заблуждение. Хотя на начальном этапе изучения английского языка главное — это понимать суть воспринимаемой информации.

 

Создание интеллект карт - Методика Тони Бьюзена

Способы запоминания слов

Методы запоминания информации

Методики  изучения языка самостоятельно

Методики обучения иностранному языку

Метод Фейнмана в изучении

Mnemosyne

Методика Пифагора по улучшению и развитию памяти

Лучшее для Joomla.
triquetra.