Правила чтения в шведском языке

 

k Читается  в ударном слоге перед e, i, y, ö, ä, j [щ] Kina (Китай), känna (чувствовать), köra (водить машину), kyckling (курица), kedja (цепь), kjol (юбка) 
исключение – kö (очередь)

k в остальных случаях [к] skola (школа), skåp (шкаф), kurs (курс), kallt (холодно), knappt (едва)

tj [щ] tjugo (двадцать) 
исключение – tjäna (зарабатывать) 

c перед e, i, y [c] cirka (приблизительно), cykel (велосипед), centrum (центр)

c в остальных случаях [к] curry (карри), clown (клоун)

g перед e, i, y, ö, ä, j и в сочетаниях rg, lg в конце слова [й] genom (через), gärna (охотно), göra (делать), gissa (догадываться), Göteborg (Гетеборг), helg (выходные)

g в остальных случаях [г] ganska (довольно-таки), trädgård (сад), tuggummi (жвачка), glädje (радость)

h перед j не читается hjul (колесо), hjälm (шлем,каска)

h в остальных случаях [х] ha (иметь), hus (дом)

l в начале слова перед j не читается ljus (свет), ljud (звук)

l перед гласными [л] lampa (лампа), kola (ириска – тип конфеты)

l перед согласными [ль] kall (холодный), aldrig (никогда)

y после согласных [у + ю одновременно] ny (новый), lycka (счастье), by (деревня)y в остальных случаях ,
а также в слове kyrka (церковь) и в некоторых других, кот. просто запоминают [и] fyra (четыре)

o может читаться [о] и [у] слова просто следует запоминать с правильным произношением этой буквы[о]: komma (приходить), sova (спать)
[у]: bok (книга), sol (солнце), flickor (девочки), sjukdom (болезнь)

dj, gj, hj, lj [й] djur (животное), hjälp (помощь), gjorde (делал, сделал)

sk перед e, i, y, ö, ä, j [х + ф – произносить звук ф при выдохе через рот] на Юге Швеции,
[ш] в Стокгольме и частично на Севере Швеции skynda (торопиться), ske (случаться), skina (светить), skön (прекрасный), skägg (борода)

sk в остальных случаях [ск] skola (школа), ska (вспом. гл. буд. вр.), skulle (бы), Skåne (Сконе, провинция на юге Швеции)

skj, stj, sj, ch [х + ф – произносить звук ф при выдохе через рот] на Юге Швеции,
[ш] в Стокгольме и частично на Севере Швеции skjorta (рубашка), sju (семь), skidor (лыжи), stjärna (звезда)

sion, tion [шун] в Стокгольме и частично на Севере Швеции,
[х + фун] на Юге Швеции diskussion (дискуссия), station (вокзал)

sch, ssj, stj [ш] rs[ш]kurs (курс), universitet (университет)

j [й] ja (да), jacka (куртка), jogga (бежать трусцой)

å [о] tålamod (терпение), må (чувствовать себя)

ä [э] ungefär (примерно), här (здесь), affär (магазин)

ö [ьо] öl (пиво), söder (юг)

rn, rt, rlr почти пропадает barn (ребенок), bort (прочь), Karl (Карл)

ig (g немая в конце слова)[и] lycklig (счастливый), dålig (плохой)

x [кс] läxa (урок, задание)

z всегда [с] zoo (зоопарк)

q всегда [к] Lindqvist (Линдквист – фамилия)

Лучшее для Joomla.
triquetra.