Вопросы на норвежском языке
Hva | что | Hva liker du å gjøre? - Что тебе нравится делать? Hva betyr det? - Что это означает? |
Hvem | кто | Hvem er norsklæreren din? - Кто твой учитель норвежского? Hvem kommer fra Norge? - Кто из Норвегии? |
Hvor | где | Hvor er en telefon? - Где телефон? Hvor studerer du? - Где ты учишься? |
Hvordan | как | Hvordan trives du her? - Как тебе нравится здесь? Hvordan staver du det? - Как ты это произносишь по слогам? |
Hvorfor | почему | Hvorfor lærer du norsk? - Почему ты учишь норвежский? |
Hvor langt | как далеко | Hvor langt er det til byen? - Как далеко до города? |
Hvor lenge | как долго | Hvor lenge har du studert norsk? - Как долго ты учил норвежский? |
Hvor mange | сколько* | Hvor mange studenter er det i klassen? - Сколько студентов в классе? |
Hvor mye | сколько** | Hvor mye koster det? - Сколько это стоит? |
Når | когда | Når har du norsktime? - Когда у тебя урок норвежского? |
Hvilken Hvilket Hvilke |
Какой/Какая Какое Какие |
Hvilken lærer har du? - Какой у тебя учитель? Hvilket hus liker du? - Какой дом тебе нравится? Hvilke penner kjøpte du? - Какие ручки ты купил? |
Har han / hun en bror? – У него / неё есть брат?
Har vi flybilletter? – У нас есть билеты на самолет?
Har dere jobb? – У вас есть работа?
Har de barn? – У них есть дети?
Если есть вопросительное слово (где, когда, откуда), то вопросительное слово ставится перед глаголом.
Hva har de? – Что у них есть?
Når har du tid? – Когда у тебя есть время?
Порядок слов
На первом месте чаще всего стоит подлежащее – Кто? Что?
Если же на первое место выходит указание на время или место (когда? где?), тогда подлежащее стоит на третьем месте:
I dag har jeg hodepine. – Сегодня у меня головная боль.
Важно: глагол всегда стоит на втором месте.
Отрицание
Для отрицания достаточно поставить частицу ikke после глагола har:
Jeg har ikke tid. – У меня нет времени.
Jeg har ikke penger. – У меня нет денег.
Jeg har ikke problemer. – У меня нет проблем.
Но есть и другой вариант отрицания, когда отрицаем существительное. Получаем что-то вроде «вообще нет», «в принципе нет»:
Jeg har ingen tid denne uka. – У меня на этой неделе нет времени (вообще).
Jeg har ingen penger denne måneden. – У меня в этом месяце нет денег (вообще).
Jeg har ingen problemer. – У меня нет проблем (вообще).
Тогда перед самим существительным мы просто ставим отрицательный артикль ingen.
Если свяжем вместе вопрос и отрицание, то получим:
Har du tid i kveld? – У тебя есть время сегодня вечером?
Nei, jeg har ingen tid i kveld. – Нет, у меня нет времени сегодня вечером.
Har han / hun en onkel? – У него / неё есть дядя?
Nei, han har ingen onkel. – Нет, у него нет дяди.
Har vi flybilletter? – У нас есть билеты на самолет?
Nei, vi har ingen flybilletter. – Нет, у нас нет билетов на самолет.